小评
饭臿,应该是后世铲子的原形。看来这是个老铲子,因为它常呼朋引伴最终引来杀身之祸。
何文除宅妖
原文
魏郡张奋者,家本巨富,忽衰老财散,遂卖宅与程应。应入居,举家病疾,转卖邻人何文。文先独特大刀,暮入北堂中梁上。至三更竟,忽有一人,长丈余,高冠黄衣,升堂呼曰:“细腰。”细腰应喏。曰:“舍中何以有生人气也?”答曰:“无之。”便去。须臾,有一高冠青衣者;次之,又有高冠白衣者。问答并如前。及将曙,文乃下堂中,如向法呼之,问曰:“黄衣者为谁?”曰:“金也。在堂西壁下。”“青衣者为谁?”曰:“钱也,在堂前井边五步。”“白衣者为谁?”曰:“银也。在墙东北角柱下。”“汝复为谁?”曰:“我,杵也。今在灶下。”及晓,文按次掘之,得金银五百斤,钱千万贯,仍取杵焚之。由此大富,宅遂清宁。
●捣杵
译文
魏郡有个叫张奋的人,家里原本非常富有,忽然就人变老钱财一空,于是卖宅子给了一个叫程应的人。程应住进了这个院子,全家人都生了病,于是转卖给了一个叫何文的邻居。何文先自己拿着大刀,傍晚时上到了北屋里面的房梁上面。到了三更天结束,忽然出现了一个人,高有一丈多,戴着高高的帽子,穿着一身黄衣,到了北屋叫道:“细腰。”细腰答应了,问:“屋子里怎么会有活人的气息?”细腰回答说:“没有生人。”黄衣人就离开了。一会儿后,有一个戴着高帽子穿青色衣服的人进来,一会儿又有一个戴高帽子穿白衣的人进来。一问一答和前面一样。等到快要天亮的时候,何文就从梁上下来,像前面那些人一样呼唤细腰,问它:“穿黄衣服的是谁?”回答说:“是黄金,在堂屋西边的墙根。”“穿青衣的是谁?”“是钱,在堂屋前面井边五步的地方。”“白衣服的是谁?”“是白银,在墙东北角柱子的下面。”“你又是谁?”“我,是杵。现在厨房里。”到了天亮,何文按照次序挖出了这些东西,得到了金银各五百斤,钱千万贯。于是拿来厨房里的杵并烧掉了它。从这之后,何文成了大富翁,这宅子也清净安宁了。